Поэтесса из Каменца — в числе лауреатов международного конкурса поэтических переводов

В Гомеле подвели итоги творческого соревнования, проходящего под патронатом Союза писателей Союзного государства, – международного литературного конкурса поэтических переводов “Беларусь – Россия. Сожские берега дружбы”.

Международный экспертный совет, в состав которого вошли известные литераторы Беларуси и России, отметили особую заинтересованность молодых авторов в познании родственных языков и культур двух стран и значительный рост профессионализма конкурсантов.

В финал переводческого конкурса вышли 27 представителей Беларуси и России. В итоге 10 финалистов стали лауреатами – их определили в четырех номинациях. Белорусские участники переводили на белорусский язык стихи Расула Гамзатова.

Первое место — у Анастасии Нарейко из Каменца (ответственный секретарь районной газеты “Навіны Камянеччыны”). Она перевела на белорусский язык стихотворения “Журавли”, “Нас двадцать миллионов”, “Так будет”. Поздравляем!

Справочно: белорусско-российский конкурс поэтических переводов проводится уже во второй раз.

Источник: Kamenec.by
#брестская_область #каменец #нарейко
Что ещё почитать:

Некоторые белорусы получат доплаты к пенсиям. Кого коснется?

Что будет с ценами на топливо в Беларуси

Школьница поругалась с мамой из-за телефона и пожаловалась на нее в милицию

Больше не Br. Когда начнут использовать новый графический знак белорусского рубл...

Пересчитают ли тунеядцу плату за коммуналку, если он был в больнице? Вот ответ

В Бресте молодой водитель насмерть сбил женщину и скрылся с места происшествия

Вторичное жилье в Бресте подорожало за год на 11%

Белорусов на границе может ждать новая проверка — вот о чем речь