Как оно «пішацца»? Ляпы на указателях и в названиях в Жабинковском районе

В Жабинковском районе есть небольшая деревенька – Олизаров Став. В десяти метрах от въезда расположена автобусная остановка. В принципе, таких населённых пунктов можно десятки насчитать в каждом районе, пишет «Вечерний Брест».

Но речь сейчас пойдет не о деревне, а о разногласии в названии. Указатель по-белорусски гласит «Алiзараў Стаў». Эта надпись продублирована и на табличке с расписанием автобусов. А вот в названии остановки почему-то «Ў» трансформировалась в «Н», превратив «стаЎ» в «стаН».

Результат невнимательности или желание провести аналогию с казачьим станом, например?

Расписание любимого жабинковцами рейсового автобуса под номером 77, связавшего областной город со своим спутником, вообще поражает количеством ошибок.

Похвально, что написано на мове. Казалось бы, всего 2(!) строчки, пресловутое белорусское «як чуецца, так і пішацца», а допущено целые ТРИ ошибки. Ну не бывает в белорусской «субботе» удвоенного «б», да и писать в данном случае нужно па «серадаХ» и «суботаХ».

…Как-то грустно становится за родной белорусский язык. Уж лучше бы на русском название писали – ворд автоматически проверит правописание, ошибок было бы меньше.

#брестская_область #жабинка #название #ошибка
Что ещё почитать:

За кошелек с 2400 рублей жительнице Бреста теперь грозит до 3 лет тюрьмы

На Брестской таможне запустят в работу новый инспекционно-досмотровый комплекс н...

Красный коридор и 174 000 долларов в чемоданах. Что произошло на границе в Брест...

В Бресте на одного 100-летнего жителя стало больше

В Кобрине и Ляховичах спасатели вызволили животных, попавших в сложные ситуации

Вторичное жилье в Бресте подорожало за год на 11%

Спасен гость, но найден погибший: что произошло в доме на Старозадворской в Брес...

Брестчанина заключили под стражу за ДТП с погибшим