Как оно «пішацца»? Ляпы на указателях и в названиях в Жабинковском районе

В Жабинковском районе есть небольшая деревенька – Олизаров Став. В десяти метрах от въезда расположена автобусная остановка. В принципе, таких населённых пунктов можно десятки насчитать в каждом районе, пишет «Вечерний Брест».

Но речь сейчас пойдет не о деревне, а о разногласии в названии. Указатель по-белорусски гласит «Алiзараў Стаў». Эта надпись продублирована и на табличке с расписанием автобусов. А вот в названии остановки почему-то «Ў» трансформировалась в «Н», превратив «стаЎ» в «стаН».

Результат невнимательности или желание провести аналогию с казачьим станом, например?

Расписание любимого жабинковцами рейсового автобуса под номером 77, связавшего областной город со своим спутником, вообще поражает количеством ошибок.

Похвально, что написано на мове. Казалось бы, всего 2(!) строчки, пресловутое белорусское «як чуецца, так і пішацца», а допущено целые ТРИ ошибки. Ну не бывает в белорусской «субботе» удвоенного «б», да и писать в данном случае нужно па «серадаХ» и «суботаХ».

…Как-то грустно становится за родной белорусский язык. Уж лучше бы на русском название писали – ворд автоматически проверит правописание, ошибок было бы меньше.

#брестская_область #жабинка #название #ошибка
Что ещё почитать:

Когда можно увидеть вечернюю подсветку Брестской крепости — публикуем график

В пункте пропуска «Брест» задержан мужчина — вот что у него нашли

Как мастерица из Каменецкого района создает кукольное царство

Что построят рядом с «Еврооптом» и «Хилтоном» в Бресте

«Поехали в соседнюю страну»: как пьяные жители Пинска угнали автомобиль и что им...

Перевернулся международный автобус «Москва — Брест»: погибла пассажирка

Когда в Беларуси была зафиксирована самая холодная новогодняя ночь?

За это видео на белоруску ополчился весь TikTok